《一世达赖喇嘛传》中的祝赞词研究

2020-09-14 12:24:36 《青年文学家》 2020年26期

文语杨 梁冬

基金项目:本篇论文系西藏大学大学生创新训练项目“西藏古代藏族高僧传记中的祝赞词研究”的阶段性成果,项目编号S201910694005。

摘  要:本文对《一世达赖喇嘛传》中的祝赞词进行分类研究,比较祝词和赞词在内容上的不同,分析了祝赞词相较于正文的文学特点,发现了其有中和视觉疲劳、审美疲劳、在情感上表明立场和塑造传主形象的作用。

关键词:一世达赖喇嘛;祝赞词;文学

作者简介:文语杨,女,汉族,陕西咸阳人,西藏大学2017级汉语言文学专业本科在读;梁冬,男,汉族,四川省遂宁人,硕士研究生,西藏大学文学院讲师,研究方向:中国古代文学民汉方向。

[中图分类号]:I206  [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2020)-26-0-02

《一世达赖喇嘛传》是关于一世达赖喇嘛根敦珠巴的传记,由比丘益希孜莫所写的《一世达赖喇嘛传》和比丘贡嘎坚赞所写的《一世达赖喇嘛根敦珠巴的十二功业》两篇组成。这两篇传记对于一世达赖喇嘛的出生、生平事迹、对格鲁派的贡献等方面进行了详尽的记述,内容详实统一,被当作整体收录于陈庆英、马连龙所译的《一世-四世达赖喇嘛传》一书中,是西藏宗教研究的重要史料。一世达赖喇嘛根敦珠巴一生致力于扎什伦布寺的建造以及藏传佛教的弘扬,在西藏宗教史上有着较高的历史地位。

通过对《一世达赖喇嘛传》的阅读,我们发现祝赞词被大量运用其中,其对一世达赖喇嘛形象的塑造、佛教价值的展现,都有着必不可少的作用。本文对《一世达赖喇嘛传》中祝赞词的研究将从祝赞词的分类、祝赞词的文学特点分析和祝赞词在传记中的作用三个方面开展。

一、祝赞词的分类

祝赞词分为祝词和赞词两种,其中祝词是献给祖辈的颂歌,包括人们对天神、地祗、山神、水神、狩猎神、牲畜保护神等的祝颂;赞词主要是赞颂美好的事物和劳动成果。祝词不只限于颂扬现有的人、事、物,也预祝将来要达到的目的和结果。[1]在《一世达赖喇嘛传》中出现的祝赞词也分为祝词和赞词两种,其中赞词相较于祝词更多一些:

(一)祝词

如下出现的就是一篇祝词,是对扎什伦布寺的颂歌:

“嗡!祈愿吉祥如意!/愿福德泉源所生的/扎什伦布寺院兴盛! /愿四洲信众环绕的/扎什伦布寺院兴盛!……[2]”

一世达赖喇嘛祝愿福德泉源所生、四洲信众环绕、具备四宗层级……的扎什伦布兴盛,这一切形容词都说明了扎什伦布寺在信众心中的特殊地位,也说明了扎什伦布寺的超然脱俗,每一句话都是“盛”字结尾的感叹词,语调昂扬,语言较为平实,排比铺陈的手法让其极具气势,句式结构整齐具有回环反复的表达效果。

(二)赞词

赞词是对美好的事物和劳动成果的赞颂,在《一世达赖喇嘛传》中的赞词可分为对一世达赖喇嘛一生事迹总体赞颂类和对一世达赖喇嘛所做具体事迹赞颂类两类。

如出现在《一世达赖喇嘛传》开头的《向你语根敦珠巴》[3]和出现在《一世达赖喇嘛根敦珠巴的十二功业》中末尾的《最先离家事》[4]的两篇赞词都属于一世达赖喇嘛一生事迹总体赞颂类。

《向你语根敦珠巴》从内容上看是对一世达赖喇嘛根敦珠巴生平事迹的高度提炼,是对他功绩的高度赞扬。此篇赞词出现在全书开头,起到了提纲挈领的作用,后文记述也是围绕赞词的内容展开。通过分析这篇赞词,可以看出作者主要从功绩、智慧、弘法三个方面对一世达赖进行赞颂。在功绩方面作者,赞他“你担起传播教理经咒重任,你使世间八法像狐群惊散”;在智慧方面,作者赞他 “你智慧的圆满坛城光洁晶莹,显现出玉兔身影”;在弘法方面作者高度赞扬一世达赖喇嘛对藏传佛教的弘扬,认为其是“无数劫中也难说尽的功德”,认为一世达赖喇嘛传扬教义是“不惮辛劳为大众讲说”。

在《最先离家事》一篇中對一世达赖生平事迹的概括则更为具体,如:最先离家、勤听文(学习)、戒行戒、承教法、拜贤师、育高徒、得授记(死亡),作者赞他是大丈夫、瑜伽师、大菩萨……用凝练的语言概括一世达赖喇嘛生平事迹后,作者对其一生事迹进行了概括点评。

对具体事件进行赞颂的赞词在长度和内容上均与总体叙述一世达赖喇嘛事迹的赞词不同。如下出现的是对一世达赖传承佛法的赞颂的赞词:

“你从容道出的教理,使具缘弟子如莲花开放。你是贤哲汇聚处的辩主,使邪说者一见即闻风丧胆。你的著作显明深刻道理,编写巧妙使学者们欢喜。你的贤者的这三种事业,成为世间驱除黑暗的明灯。”[5]

这一首赞词结构精巧,长度比《向你语根敦朱巴》《最先离家事》两篇略短,内容具体。这首赞词是作者比丘益希孜莫对一世达赖喇嘛与人辩法、向信众传教时神态的描写,作者将他的三种功业:“道出的道理”、“辩主”、“著作”,比作为世间驱逐黑暗的明灯。作者在这里运用的叙述手法非常巧妙,寥寥数语就将一世达赖喇嘛:从容向弟子传教的上师、贤哲汇聚处的辩主和编写著作的大德的双重身份展露。

二、祝赞词文学特点分析

抒情性方面,《向你语根敦珠巴》和《最先离家事》中都有着对一世达赖的赞美之词,在《向你语根敦珠巴》一篇中作者在三个方面进行了高度的赞颂和抒情:在功业方面,作者认为一世达赖喇嘛的功业是无数佛陀在无数劫中,也难说尽;在性格方面,作者认为他的语言细柔温和、心意慈悲;在众生评价方面作者运用夸张的手法表达了作者对一世达赖喇嘛的崇拜。在《最先离家事》一篇中作者用饱含深情的文字直白地表达了对一世达赖喇嘛的敬仰与崇拜之情,作者因一世达赖喇嘛“言行守禁止”“热心承教法”“取舍明秋毫”“不犯些微过”,赞一世达赖喇嘛是大丈夫、是瑜伽师、是上座尊、是大菩萨、是金刚持、是遍知者、是圣贤身、是大自在……这一系列的情感表达是自然而然的,有如大海浩浩汤汤,荡气回肠。

概括性方面,在《向你语根敦珠巴》一篇中对他功业的概括更注重于总体的描述,比如对一世达赖喇嘛功业的描述就是:使噶当派长存、担起传播教理经咒重任,语言简练,概括性极强。而在《最先离家事》一篇中对一世达赖喇嘛一生事迹的记叙虽然比较具体,如:最先离家、勤听文(学习)、戒行戒、承教法、拜贤师、育高徒、得授记(死亡),但是作者在记述的过程中只是点到为止,并没有进一步详述,语言高度凝练。

祝赞词中作者有意识地使用了比喻的手法,如在《你从容道出的道理》和《文殊妙音的讲论鲜花》[6]这两篇祝赞词中都有比喻的运用,在《从容道出的道理》中作者将一世达赖所讲经法比作驱除黑暗的明灯莲花,在《文书妙音的讲论鲜花》中作者把讲经说法的一世达赖比作勤劳智慧的蜜蜂,把他所讲的经法比作甘露,比喻真实而生动。以上表达了作者对一世达赖的敬佩与憧憬。比喻手法的成熟运用,是祝赞词的一大文学特点。

正面描写和侧面描写的运用也是祝赞词的一大文学特点,如:

“从陈那、法称的著作的天空中,降下阐明宗轮正见的利剑,你与千名学法论师在一起,使挑起争论的论敌们胆怯发抖!”[7]

在这一篇祝赞词中,作者直接赞扬一世达赖所阐述的正见是“利剑”。此处正面描写了他辩经时的机敏与智慧,像利剑一样尖锐,作者在后文又侧面描写了挑起争论的论敌们的神态:胆怯发抖,从侧面的角度烘托出了一世达赖喇嘛的实力。作者通过正面描写与侧面描写的结合,塑造了一世达赖喇嘛博学、明理、智慧机敏的形象,也更为深切地表达出作者对一世达赖喇嘛的赞美与憧憬之情。

三、祝赞词在传记中的作用

祝赞词在传记中有着中和视觉疲劳、审美疲劳、人物形象塑造、情感立场补充四个层面的特殊作用:

1.中和视觉疲劳、审美疲劳

祝赞词在排版布局上起到了一定的视觉综合作用,由于语言、宗教的差异,在《一世达赖喇嘛传》中,经常会出现专有名词,而且传记在文章分段方面也不甚讲究,经常出现30行以上的长篇段落,这就需要读者的精神高度集中,高度紧张,容易导致读者视觉疲劳。祝赞词有效地中和了在阅读《一世达赖喇嘛传》时的视觉疲劳。

2.增强可读性

在《一世达赖喇嘛传》中非祝赞词部分的语言较为古朴平实,而祝赞词的语言较为华丽典雅,与正文中古朴、简素的语言风格不同,它使用诸多佛教用语如金刚、菩萨、莲花……情感充沛,语言华丽,中和非祝赞词部分的枯燥乏味,增添了文章的可读性与文学性。

3.塑造人物形象

祝赞词在人物塑造方面也起到了一定的作用。祝赞词用它典雅华丽富含宗教意味的语言记录了一世达赖喇嘛的事迹,对一世达赖喇嘛“神”的形象的补充。祝赞词体现出作者高超的文学素养,在祝赞词中,达赖喇嘛的形象是高大全面的:他是杰出的圣者慈悲天神、他心意慈悲随类教化众生灵、他智慧如圆满坛城光洁晶莹……这些词语都塑造了一世达赖知识渊博、怜悯众生的高大全面的神化形象。

4.情感立场补充

为了保证记述立场的客观真实,作者在《一世达赖喇嘛传》正文非祝赞词部分的情感态度是较为中立的,避免了情感倾向过于明显的叙述。他对于事件的记述没有太多的文学加工,这样使得文章更为客观中立,但是身为一世达赖喇嘛学生的作者却有着自己的立场,他对一世达赖的崇拜与赞扬,这些炽热的情绪被投射到了祝赞词中。表达了作者的情感立场,如在《最先离家事》这篇祝赞词中作者先后将一世达赖称为:大丈夫、瑜伽师、座上尊、大菩萨、金刚持…明确地表达了他对一世达赖的推崇与尊敬,这起到了情感方面的补充作用。

四、结语

祝赞词是《一世达赖喇嘛传》中重要的文学组成部分,由祝词和赞词组成。相较于正文的简朴,祝赞词的文学手法成熟,在语言风格上较为典雅华丽,对一世达赖喇嘛形象的塑造、功业的总结有着极为重要的作用。它也在一定程度上起到了中和视觉疲劳、增强可读性,人物形象塑造、情感立场补充的作用。

注释:

[1]朗润芳、贾海娥收录于《西藏研究》2012年2月第一期,《藏族祝赞词》

[2]《一世—四世达赖喇嘛传》五世达赖喇嘛阿旺罗桑嘉措著,陈庆英、马连龙译,第50页。

[3]《一世—四世达赖喇嘛传》五世达赖喇嘛阿旺罗桑嘉措著,陈庆英、马连龙译,第3、4、5页。

[4]《一世—四世达赖喇嘛传》五世达赖喇嘛阿旺罗桑嘉措著,陈庆英、马连龙译,第84、85页。

[5]《一世—四世达赖喇嘛传》五世达赖喇嘛阿旺罗桑嘉措著,陈庆英、马连龙译,第69页。

[6]《一世—四世达赖喇嘛传》五世达赖喇嘛阿旺罗桑嘉措著,陈庆英、马连龙译,第67页,摘录如下:“文殊妙音的讲论鲜花,饱含空性的深密花蜜,你像智慧勤劳的蜜蜂,在花丛中享用甚深道甘露。”。

[7]《一世—四世达赖喇嘛传》五世达赖喇嘛阿旺罗桑嘉措著,陈庆英、马连龙译,第67页。

参考文献:

[1]徐长菊.藏族高僧传记文学的价值探析——以土观·洛桑却吉尼玛所著三部高僧传为例[J].拉萨:西藏大学学报(社会科学版),2017(2).

[2]吕大吉.宗教学纲要[M].北京:高等教育出版社,2003.

[3]彭全英.西藏宗教概說[M].拉萨:西藏人民出版社,2002.